La interpretació simultània requereix sales de reunions especialment equipades amb cabines insonoritzades per als intèrprets i equipament electrònic d’avantguarda, per facilitar la tasca crucial dels intèrprets. Un exemple clar són les sales de reunions de la Comissió Europea. L’ús d’un monitor no intrusiu és fonamental, ja que els intèrprets l’utilitzaran per visualitzar tant les persones de les sales de reunions com els documents.


Les cabines d’interpretació estan equipades amb un monitor d’alta definició que permet una selecció de font de vídeo senzilla i senzilla. Amb un marc mínim, aquests monitors proporcionen dues entrades HD-SDI commutables i estan dissenyats per mantenir una alçada òptima que permeti una perfecta visibilitat de l’habitació. Per reforçar el procés de comunicació, s’instal·len monitors de disseny DynamicX2 a les sales de reunions de la Comissió Europea. Les institucions europees van començar amb quatre llengües l’any 1958 i ara treballen en 23 llengües oficials i de treball més, en alguns casos, algunes llengües regionals. Donar veu i un document en la seva llengua a qualsevol persona a la taula és un requisit fonamental de la legitimitat democràtica de la Unió Europea.